Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Següent revisió | Revisió prèvia | ||
respostes_de_la_fitxa_1 [d/m/Y H:i] – creat perecomellas | respostes_de_la_fitxa_1 [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Línia 1: | Línia 1: | ||
- | ===1: Marroc=== | + | ==Marroc== |
1. El nom de Rabat ve de l’àrab ar-Ribat (el monestir fortificat). | 1. El nom de Rabat ve de l’àrab ar-Ribat (el monestir fortificat). | ||
+ | |||
2. Marroc té el mateix origen que Marràqueix, | 2. Marroc té el mateix origen que Marràqueix, | ||
+ | |||
3. La ciutat és Agadir. | 3. La ciutat és Agadir. | ||
+ | |||
4. Maghrib i garbí provenen de la mateixa paraula àrab. | 4. Maghrib i garbí provenen de la mateixa paraula àrab. | ||
+ | |||
5. L’amazic pertany al mateix grup que el guantxe. | 5. L’amazic pertany al mateix grup que el guantxe. | ||
+ | |||
6. La paraula raqueta ve de l’àrab i ens ha arribat a través del francès. | 6. La paraula raqueta ve de l’àrab i ens ha arribat a través del francès. | ||
+ | |||
7. Informació de l’Idescat. | 7. Informació de l’Idescat. | ||
+ | |||
8. La marroquineria. | 8. La marroquineria. | ||
+ | |||
9. Mediona ve del nom dels madiun. | 9. Mediona ve del nom dels madiun. | ||
+ | |||
10. Najat el Hachmi va néixer al Marroc i l’amazic és la seva primera llengua. | 10. Najat el Hachmi va néixer al Marroc i l’amazic és la seva primera llengua. | ||