====== Xina ====== ==== Nom oficial ==== 中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gōnghéguó) (República Popular de la Xina) ==== Llengua oficial ==== xinès (putonghuà, "llengua comuna", conegut aquí tradicionalment com a xinès mandarí) ==== Capital ==== Pequín Actualment es tendeix a fer servir el nom oficial en piyin (forma oficial recomanada pel govern xinès de grafia llatina): Beijing ==== Altres ciutats importants ==== **Xangai**: Una de les ciutats més grans de la Xina. És zona de llengua wu, per bé que la varietat que es parla a la ciutat (anomenada xangainès, 上海話 shànghǎihuà) difereix força de la varietat oujiang o wēnzhōuhuà (de la ciutat de Wenzhou), que és la més parlada a Catalunya, ja que bona part dels xinesos que hi viuen provenen de la zona. \\ **Canton**: Situada en zona de llengua yue o cantonès. També aquesta és la llengua de la zona de Hong Kong i de Macau. No hi ha gaire població d'aquesta zona a Catalunya. \\ **Fuzhou**: Capital de la província de Fujian, que juntament amb Taiwan és on es parla majoritàriament min (a Taiwan l'anomenen taiwanès, però s'assembla molt a la varietat del sud de Fujian, i per això també s'anomena min del sud). Els parlants l'anomenen hokkien (que correspon a la transcripció aproximada del nom de la província, Fujian, en min). ==== Llengües ==== buriat \\ calmuc \\ chiew chan \\ coreà \\ hakka \\ hokkien / min / taiwanès \\ kazakh \\ kirguís \\ mongol \\ tibetà \\ vietnamita \\ wu \\ xinès cantonès / yue \\ xinès kunminès \\ xinès mandarí / putonghuà \\ xinès teochew \\ ==== Diccionari de cortesia ==== [[llengua coreana|Coreà]] [[hakka|Hakka]] [[hokkien|Hokkien]] [[Mongol]] [[Xinès]] [[Wu]] ==== Noms xinesos més freqüents ==== === Noms d’home === * Wei * Jie * Jun * Yi * Hao * Feng * Jian * Yong * Bin * Lin === Noms de dona === * Jing * Ying * Li * Yan * Xiaoyan * Xiaomei * Lili * Jingjing * Jie * Xiaohong ==== Paraules en català manllevades de ==== //coreà// taekwondo: del coreà \\ //xinès mandarí// kung fu: del xinès \\ pongis: mena de roba de seda originària de la Xina i el Japó, del xinès del nord \\ quetxup: del xinès \\ tao: del xinès \\ te: del xinès \\ xarol: xinès \\ zen: del sànscrit dyana: meditació, del xinès xan i del japonès zen \\ ==== Altres informacions ==== Al segle XX hi va haver una reforma de l'escriptura xinesa. El resultat és el que es fa servir a la República Popular de la Xina. Els caràcters tradicionals, però, es continuen utilitzant a Taiwan i a altres zones del món receptores d'emigració xinesa.