1. Tarile de Jos és el nom dels Països Baixos en Romanès. Jos és la mateixa paraula que Jussà (de Pallars Jussà).
2. Amsterdam està format pel nom Amstel i per -dam que significa “dic o presa”.
3. Rotterdam està format pel nom del riu Rotte i per -dam que significa “dic o presa”.
4. Aquest és el nom antic de l’actual Utrecht.
5. Maastricht és el nom actual de Trajectum Mosae.
6. El frisó és una llengua germànica parlada a Frísia i també en algunes comunitats del nord d’Alemanya. És la llengua germànica més propera a l’anglès, com diu la dita: “Bread, butter and green cheese / Is good English and good Frisk”.
7. L’afrikaans és l’holandès portat a Sudàfrica pels boers.
8. La paraula cabaret és una paraula d’origen neerlandès que ens ha arribat a través del francès.
9. La paraula maniquí és una paraula d’origen neerlandès que ens ha arribat a través del francés.
10. Oranda és el nom dels Països Baixos (Holanda) en japonès.