Diferències

Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.

Enllaç a la visualització de la comparació

Ambdós costats versió prèviaRevisió prèvia
Següent revisió
Revisió prèvia
algeria [d/m/Y H:i] perecomellasalgeria [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1
Línia 27: Línia 27:
  
 amazig / berber: pren diferents noms de varietat a Algèria: tarifit o rífia (extrem oest, frontera amb el Marroc); cabil (regió de la Cabília); xauí (regió de l’Aurès) \\ àrab \\ francès \\ llengua de signes algeriana \\  amazig / berber: pren diferents noms de varietat a Algèria: tarifit o rífia (extrem oest, frontera amb el Marroc); cabil (regió de la Cabília); xauí (regió de l’Aurès) \\ àrab \\ francès \\ llengua de signes algeriana \\ 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
  
 ==== Diccionari de cortesia ==== ==== Diccionari de cortesia ====
  
-=== Amazic === [[Amazic]]+[[Amazic]]
  
-Benvingut: Tahhab zakom! \\  +[[Àrab]]
-Hola: Asslamo alaikom! \\ +
-Com estàs?: Mux zajjîd? \\ +
-Gràcies: Tqadac/shukran \\ +
-Com et dius?: Mux dak qqaran? \\+
  
-=== Àrab estàndard === [[Àrab]] +[[Francès]]
- +
-Benvingut:   أهلا و سهلا (ahla wa sahla)\\ <html><embed src="media/arab estandard benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ +
-Hola:   السلام عليكم (assalam aleikum) \\ <html><embed src="media/arab estandard hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ +
-Com estàs?: كيف حالك؟ (kaifa halok) \\ <html><embed src="media/arab estandard com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\  +
-Gràcies: شُكْران (shukrān) \\ <html><embed src="media/arab estandard gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\  +
-Com et dius?: ما اسمك؟ (má ismuk?) \\ <html><embed src="media/arab estandard com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\  +
- +
- +
-=== Francès === [[Francès]] +
- +
-Benvingut: Bienvenu +
-<html><embed src="media/frances benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ +
-Hola: Bonjour \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Com estàs?: Comment allez vous? \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Gràcies: Merci \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\ +
-Com et dius?: Quel est votre nom? \\ +
-<html> +
-<embed src="media/frances com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> +
-</html>\\+
  
  
 ==== Noms algerians més freqüents ==== ==== Noms algerians més freqüents ====
- 
  
  === Noms d’home ===  === Noms d’home ===
algeria.1233851618.txt.gz · Darrera modificació: d/m/Y H:i (edició externa)
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0