Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Següent revisió | Revisió prèvia | ||
russia [d/m/Y H:i] – creat perecomellas | russia [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Línia 55: | Línia 55: | ||
bielorús, buriat, calmuc, estonià, finès, georgià, lituà, llengua de signes russa, mongol, polonès, rus, txetxè, ucraïnès, xinès mandarí | bielorús, buriat, calmuc, estonià, finès, georgià, lituà, llengua de signes russa, mongol, polonès, rus, txetxè, ucraïnès, xinès mandarí | ||
- | ==== Diccionari de cortesia ==== | ||
- | === bielorús === | ||
- | Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\ | + | ==== Diccionari |
- | Hola: Прывітанне (pryvitanne) \\ | + | |
- | Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\ | + | |
- | Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\ | + | |
- | Com et dius?: Як вас завуць? | + | |
- | + | ||
- | === lituà | + | |
- | + | ||
- | Benvingut: sveiki atvykę! \\ | + | |
- | Hola: labas, sveikas, sveiki \\ | + | |
- | Com estàs?: kaip sekasi? Kaip tau sekasi? \\ | + | |
- | Gràcies: ačiū, | + | |
- | Com et dius?: koks tavo vardas? \\ | + | |
- | + | ||
- | === polonès | + | |
- | + | ||
- | Benvingut: Witamy \\ | + | |
- | Hola: Cześć \\ | + | |
- | Com estàs?: Jak się Pani miewa? / Jak się Pan miewa? \\ | + | |
- | Gràcies: Dziękuję \\ | + | |
- | Com et dius?: Jak się Pani nazywa / Jak się Pan nazywa \\ | + | |
- | === rus === | + | [[Bielorús]] |
+ | [[Lituà]] | ||
+ | [[Polonès]] | ||
- | === ucraïnès === | + | [[Rus]] |
- | Benvingut: | + | [[Ucraïnès]] |
- | Hola: | + | |
- | Com estàs?: | + | |
- | Gràcies: дякую (dyakuju) \\ | + | |
- | Com et dius? Як вас звати? (Jak vas zvaty?) \\ | + | |
==== Noms russos més freqüents ==== | ==== Noms russos més freqüents ==== |