Diferències

Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.

Enllaç a la visualització de la comparació

Següent revisió
Revisió prèvia
russia [d/m/Y H:i] – creat perecomellasrussia [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1
Línia 55: Línia 55:
 bielorús, buriat, calmuc, estonià, finès, georgià, lituà, llengua de signes russa, mongol, polonès, rus, txetxè, ucraïnès, xinès mandarí bielorús, buriat, calmuc, estonià, finès, georgià, lituà, llengua de signes russa, mongol, polonès, rus, txetxè, ucraïnès, xinès mandarí
  
-==== Diccionari de cortesia ==== 
  
-=== bielorús === 
  
-Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\  +==== Diccionari de cortesia ====
-Hola:  Прывітанне (pryvitanne) \\  +
-Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\  +
-Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\  +
-Com et dius?: Як вас завуць? (jak vas zavuts'?) \\  +
- +
-=== lituà === +
- +
-Benvingut: sveiki atvykę! \\  +
-Hola: labas, sveikas, sveiki \\  +
-Com estàs?: kaip sekasi? Kaip tau sekasi? \\  +
-Gràcies: ačiū, de'koju, labai ačiū \\  +
-Com et dius?: koks tavo vardas? \\  +
-  +
-==polonès === +
- +
-Benvingut: Witamy \\  +
-Hola: Cześć \\  +
-Com estàs?: Jak się Pani miewa? / Jak się Pan miewa? \\ +
-Gràcies: Dziękuję \\  +
-Com et dius?: Jak się Pani nazywa / Jak się Pan nazywa \\+
  
-=== rus ===+[[Bielorús]]
  
 +[[Lituà]]
  
 +[[Polonès]]
  
-=== ucraïnès ===+[[Rus]]
  
-Benvingut: Ласкаво просимо (Laskavo prosimo) \\ +[[Ucraïnès]]
-Hola: Вітаю (Vitayu) \\ +
-Com estàs?: Як ся маєте? (Jak sya mayete?) \\ +
-Gràcies: дякую (dyakuju) \\ +
-Com et dius? Як вас звати? (Jak vas zvaty?) \\+
  
 ==== Noms russos més freqüents ==== ==== Noms russos més freqüents ====
russia.1213961475.txt.gz · Darrera modificació: d/m/Y H:i (edició externa)
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0