Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Ambdós costats versió prèviaRevisió prèviaSegüent revisió | Revisió prèviaSegüent revisióAmbdós costats nova versio | ||
bielorussia [d/m/Y H:i] – perecomellas | bielorussia [d/m/Y H:i] – perecomellas | ||
---|---|---|---|
Línia 19: | Línia 19: | ||
Lituà \\ | Lituà \\ | ||
Rus \\ | Rus \\ | ||
+ | |||
+ | |||
==== Diccionari de cortesia ==== | ==== Diccionari de cortesia ==== | ||
Línia 24: | Línia 26: | ||
Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\ | Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\ | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
Hola: Прывітанне (pryvitanne) \\ | Hola: Прывітанне (pryvitanne) \\ | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\ | Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\ | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\ | Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\ | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
Com et dius?: Як вас завуць? | Com et dius?: Як вас завуць? | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
=== Lituà === | === Lituà === | ||
Línia 39: | Línia 56: | ||
=== Rus === | === Rus === | ||
- | |||
Benvingut: Добро пожаловать! (Dabró pajáləvət) \\ | Benvingut: Добро пожаловать! (Dabró pajáləvət) \\ | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
Hola: Здравствуйте! (Zdrástvujti) \\ | Hola: Здравствуйте! (Zdrástvujti) \\ | ||
- | Com estàs?: Как поживаете? | + | < |
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
+ | Com estàs?: Как поживаете? | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
Gràcies: Спасибо! (spasíbə) \\ | Gràcies: Спасибо! (spasíbə) \\ | ||
+ | < | ||
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
Com et dius?: Как вас зовут? (Ká Vaz zavút) \\ | Com et dius?: Как вас зовут? (Ká Vaz zavút) \\ | ||
- | + | < | |
+ | <embed src=" | ||
+ | </ | ||
==== Noms bielorrussos més freqüents ==== | ==== Noms bielorrussos més freqüents ==== |