Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Ambdós costats versió prèviaRevisió prèviaSegüent revisió | Revisió prèvia | ||
polonia [d/m/Y H:i] – perecomellas | polonia [d/m/Y H:i] (actual) – edició externa 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Línia 22: | Línia 22: | ||
alemany \\ bielorús \\ lituà \\ llengua de signes polonesa \\ polonès \\ romaní/ | alemany \\ bielorús \\ lituà \\ llengua de signes polonesa \\ polonès \\ romaní/ | ||
+ | |||
==== Diccionari de cortesia ==== | ==== Diccionari de cortesia ==== | ||
- | === alemany === | + | [[Alemany]] |
- | Benvingut: Willkommen (Vilkomən) \\ | + | [[Bielorús]] |
- | Hola: Hallo (halo) \\ | + | |
- | Com estàs?: Wie geht es Ihnen? (Vi guet es inən?)\\ | + | |
- | Gràcies: Danke (dankə) \\ | + | |
- | Com et dius?: Wie heissen Sie? (Vi haissən Zi? | + | |
- | === bielorús === | + | [[Lituà]] |
- | Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\ | + | [[Polonès]] |
- | Hola: Прывітанне (pryvitanne) \\ | + | |
- | Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\ | + | |
- | Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\ | + | |
- | Com et dius?: Як вас завуць? | + | |
- | === Lituà === | + | [[Txec]] |
- | Benvingut: sveiki atvykę! \\ | + | [[Ucraïnès]] |
- | Hola: labas, sveikas, sveiki \\ | + | |
- | Com estàs?: kaip sekasi? Kaip tau sekasi? \\ | + | |
- | Gràcies: ačiū, de' | + | |
- | Com et dius?: koks tavo vardas? \\ | + | |
- | + | ||
- | === polonès === | + | |
- | + | ||
- | Benvingut: Witamy \\ | + | |
- | Hola: Cześć \\ | + | |
- | Com estàs?: Jak się Pani miewa? / Jak się Pan miewa? \\ | + | |
- | Gràcies: Dziękuję \\ | + | |
- | Com et dius?: Jak się Pani nazywa / Jak się Pan nazywa \\ | + | |
- | + | ||
- | === txec === | + | |
- | + | ||
- | Benvingut: \\ | + | |
- | Hola: \\ | + | |
- | Com estàs?: \\ | + | |
- | Gràcies: \\ | + | |
- | Com et dius?: \\ | + | |
- | + | ||
- | === ucraïnès === | + | |
- | + | ||
- | Benvingut: \\ | + | |
- | Hola: \\ | + | |
- | Com estàs?: \\ | + | |
- | Gràcies: \\ | + | |
- | Com et dius?: \\ | + | |
==== Noms polonesos més freqüents ==== | ==== Noms polonesos més freqüents ==== | ||
- | |||
=== Noms d’home === | === Noms d’home === | ||
Línia 120: | Línia 84: | ||
//txec// | //txec// | ||
+ | |||
calessa: del txec kolesa \\ | calessa: del txec kolesa \\ | ||
furianta: dansa popular, del txec \\ | furianta: dansa popular, del txec \\ | ||
Línia 126: | Línia 91: | ||
==== Altres informacions ==== | ==== Altres informacions ==== | ||
- |