Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Ambdós costats versió prèviaRevisió prèviaSegüent revisió | Revisió prèviaSegüent revisióAmbdós costats nova versio | ||
bielorussia [d/m/Y H:i] – perecomellas | bielorussia [d/m/Y H:i] – perecomellas | ||
---|---|---|---|
Línia 19: | Línia 19: | ||
Lituà \\ | Lituà \\ | ||
Rus \\ | Rus \\ | ||
+ | |||
==== Diccionari de cortesia ==== | ==== Diccionari de cortesia ==== | ||
- | === Bielorrús | + | [[Bielorrús]] \\ |
- | + | [[Lituà]] \\ | |
- | Benvingut: Вiтаем (bitaem) | + | [[Rus]] \\ |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Hola: Прывітанне (pryvitanne) \\ | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\ | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\ | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Com et dius?: Як вас завуць? | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | === Lituà | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Benvingut: sveiki atvykę! | + | |
- | Hola: labas, sveikas, sveiki \\ | + | |
- | Com estàs?: kaip sekasi? Kaip tau sekasi? \\ | + | |
- | Gràcies: ačiū, de' | + | |
- | Com et dius?: koks tavo vardas? \\ | + | |
- | + | ||
- | === Rus === | + | |
- | + | ||
- | Benvingut: Добро пожаловать! (Dabró pajáləvət) \\ | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Hola: Здравствуйте! (Zdrástvujti) \\ | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Com estàs?: Как поживаете? | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Gràcies: Спасибо! (spasíbə) \\ | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
- | Com et dius?: Как вас зовут? (Ká Vaz zavút) \\ | + | |
- | < | + | |
- | <embed src=" | + | |
- | </ | + | |
==== Noms bielorrussos més freqüents ==== | ==== Noms bielorrussos més freqüents ==== |