Diferències
Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.
Ambdós costats versió prèviaRevisió prèviaSegüent revisió | Revisió prèviaUltima revisióAmbdós costats nova versio |
marroc [d/m/Y H:i] – perecomellas | marroc [d/m/Y H:i] – perecomellas |
---|
| |
**àrab**. L'àrab clàssic és la base de l'estàndard, usat a l'escola, mitjans de comunicació i altres registres formals. Tanmateix, la forma habitual oral és l'anomenat àrab marroquí, considerablement diferent. | **àrab**. L'àrab clàssic és la base de l'estàndard, usat a l'escola, mitjans de comunicació i altres registres formals. Tanmateix, la forma habitual oral és l'anomenat àrab marroquí, considerablement diferent. |
| |
| |
| |
==== Diccionari de cortesia ==== | ==== Diccionari de cortesia ==== |
| |
== Amazic (tarifit) == | [[Amazic]] |
| |
Benvingut: Tahhab zakom! \\ | |
<html> | |
<embed src="media/tarifit benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> | |
</html>\\ | |
Hola: Asslamo alaikom! \\ | |
<html> | |
<embed src="media/tarifit hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> | |
</html>\\ | |
Com estàs?: Mux zajjîd? \\ | |
<html> | |
<embed src="media/tarifit com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> | |
</html>\\ | |
Gràcies: Tqadac/shukran \\ | |
<html> | |
<embed src="media/tarifit gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> | |
</html>\\ | |
Com et dius?: Mux dak qqaran? \\ | |
<html> | |
<embed src="media/tarifit com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> | |
</html>\\ | |
| |
== Àrab estàndard == | |
| |
Benvingut: أهلا و سهلا (ahla wa sahla)\\ <html><embed src="media/arab estandard benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Hola: السلام عليكم (assalam aleikum) \\ <html><embed src="media/arab estandard hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Com estàs?: كيف حالك؟ (kaifa halok) \\ <html><embed src="media/arab estandard com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Gràcies: شُكْران (shukrān) \\ <html><embed src="media/arab estandard gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Com et dius?: ما اسمك؟ (má ismuk?) \\ <html><embed src="media/arab estandard com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
| |
| |
| |
== Àrab marroquí == | |
| |
| [[Àrab]] |
| |
Benvingut: أهلا و سهلا (ahla wa sahla)\\ <html><embed src="media/arab marroqui benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Hola: السلام عليكم (assalam aleikum) \\ <html><embed src="media/arab marroqui hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Com estàs?: \\ <html><embed src="media/arab marroqui com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Gràcies: شُكْران (shukrān) \\ <html><embed src="media/arab marroqui gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
Com et dius?: \\ <html><embed src="media/arab marroqui com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html> \\ | |
| |
| |