Següent revisió | Revisió prèviaSegüent revisióAmbdós costats nova versio |
polonia [d/m/Y H:i] – creat perecomellas | polonia [d/m/Y H:i] – perecomellas |
---|
==== Diccionari de cortesia ==== | ==== Diccionari de cortesia ==== |
| |
=== alemany === | === Alemany === |
| |
Benvingut: \\ | Benvingut: Willkommen (vilkomən) \\ |
Hola: \\ | <html><embed src="media/alemany benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Com estàs?: \\ | Hola: Hallo (halo) \\ <html><embed src="media/alemany hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Gràcies: \\ | Com estàs?: Wie geht es Ihnen? (vi guet es inən?)\\ <html><embed src="media/alemany com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Com et dius?: \\ | Gràcies: Danke (dankə) \\ <html><embed src="media/alemany gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| Com et dius?: Wie heissen Sie? (vi haissən Zi?)\\ <html><embed src="media/alemany com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| |
=== bielorús === | === Bielorús === |
| |
Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\ | Benvingut: Вiтаем (bitaem) \\ <html><embed src="media/dicor-bielorus benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Hola: Прывітанне (pryvitanne) \\ | Hola: Прывітанне (pryvitanne) \\ <html><embed src="media/dicor-bielorus hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\ | Com estàs?: як маецеся (jak mayeciesia) \\ <html><embed src="media/dicor-bielorus com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\ | Gràcies: дзякую вам (dzjakuju vam) \\ <html><embed src="media/dicor-bielorus gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Com et dius?: Як вас завуць? (jak vas zavuts'?) \\ | Com et dius?: Як вас завуць? (jak vas zavuts'?) \\ <html><embed src="media/dicor-bielorus com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| |
=== Lituà === | === Lituà === |
Com et dius?: koks tavo vardas? \\ | Com et dius?: koks tavo vardas? \\ |
| |
=== polonès === | === Polonès === |
| |
Benvingut: Witamy \\ | Benvingut: Witamy \\ |
| <html> |
| <embed src="media/dicor-polones benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> |
| </html>\\ |
Hola: Cześć \\ | Hola: Cześć \\ |
| <html> |
| <embed src="media/dicor-polones hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> |
| </html>\\ |
Com estàs?: Jak się Pani miewa? / Jak się Pan miewa? \\ | Com estàs?: Jak się Pani miewa? / Jak się Pan miewa? \\ |
Gràcies: Dziękuję \\ | <html> |
| <embed src="media/dicor-polones com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> |
| </html>\\ |
| Gràcies: Dziękuję \\ |
| <html> |
| <embed src="media/dicor-polones gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> |
| </html>\\ |
Com et dius?: Jak się Pani nazywa / Jak się Pan nazywa \\ | Com et dius?: Jak się Pani nazywa / Jak się Pan nazywa \\ |
| <html> |
| <embed src="media/dicor-polones com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed> |
| </html>\\ |
| |
=== txec === | === Txec === |
| |
Benvingut: \\ | Benvingut: Vítáme vás \\ <html><embed src="media/dicor-txec benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Hola: \\ | Hola: Dobrý den\\ <html><embed src="media/dicor-txec hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Com estàs?: \\ | Com estàs?: Jak se máte? \\ <html><embed src="media/dicor-txec com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Gràcies: \\ | Gràcies: Dĕkuji \\ <html><embed src="media/dicor-txec gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
Com et dius?: \\ | Com et dius?: Jak se jmenujete? \\ <html><embed src="media/dicor-txec com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| |
=== ucraïnès === | === Ucraïnès === |
| |
Benvingut: \\ | |
Hola: \\ | |
Com estàs?: \\ | |
Gràcies: \\ | |
Com et dius?: \\ | |
| |
| Benvingut: Ласкаво просимо (Laskavo prosimo) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| Hola: Прывіт (privít) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| Com estàs?: Як сяравы? (Jak správi?) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| Gràcies: дякую (dyakuju) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| Com et dius? Як тебе звати? (Jak tebe zvaty?) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ |
| |
==== Noms polonesos més freqüents ==== | ==== Noms polonesos més freqüents ==== |
| |
| |
=== Noms d’home === | === Noms d’home === |
| |
//txec// | //txec// |
| |
calessa: del txec kolesa \\ | calessa: del txec kolesa \\ |
furianta: dansa popular, del txec \\ | furianta: dansa popular, del txec \\ |
| |
==== Altres informacions ==== | ==== Altres informacions ==== |
| |