Aquesta és una revisió antiga del document
−Taula de continguts
Xina
Nom oficial
中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gōnghéguó) (República Popular de la Xina)
Llengua oficial
xinès (putonghuà, «llengua comuna», conegut aquí tradicionalment com a xinès mandarí)
Capital
Pequín
Altres ciutats importants
Chongqing
Llengües
buriat
calmuc
chiew chan
coreà
hakka
hokkien / minnanhuà / taiwanès
kazakh
kirguís
mongol
tibetà
vietnamita
wu
xinès cantonès / yue
xinès kunminès
xinès mandarí / putonghuà
xinès teochew
Diccionari de cortesia
coreà
Benvingut: 환영합니다 (hwangyong-hamnida)
Hola: 안녕하세요 (annyeonghaseyo)
Com estàs?: 어떻게 지내세요? (eotteohke jinaeseyo?)
Gràcies: 감사합니다 (kamsahamnida)
Com et dius?: 당신의 이름은 무엇입니까? (dangshin-ui ireum-eun mu-eot-imnida)?
hakka
Benvingut: 欢迎 (fon2 ngiang2)
Hola: 爾好 (ngi2 ho)
Com estàs?: 汝好乜? (ngi2 ho)
Gràcies: sûn mûn nĝi
Com et dius?:
hokkien / minnanhuà / taiwanès
Benvingut: 歡迎 (Huănyíng)
mongol
Benvingut: Тавтай морилогтун (tavtai morilogtun)
Hola: Сайн байна уу? (Sain baina uu)
Com estàs?: Сонин сайхан юу байна вэ? (Sonin yu baina ve?)
Gràcies: Баярлалаа (Bayarlalaa)
Com et dius?: Таны нэр хэн бэ? (Tany ner khen be?)
xinès mandarí / putonhuà
Benvingut: 欢迎光临 (huānyíng guānglín)
Hola: 你好 (nǐ hǎo)
Com estàs?: 你好嗎? (nǐ hǎo ma)
Gràcies: 谢谢 (xièxie)
Com et dius?: 你叫什么名字 (nǐ jiào shénme míngzi)
Noms xinesos més freqüents
Noms d’home
Noms de dona
- Jing
- Ying
- Li
- Yan
- Xiaoyan
- Xiaomei
- Lili
- Jingjing
- Jie
- Xiaohong
Paraules en català manllevades de
coreà
taekwondo: del coreà
xinès mandarí
kung fu: del xinès
pongis: mena de roba de seda originària de la Xina i el Japó, del xinès del nord
quetxup: del xinès
tao: del xinès
te: del xinès
xarol: xinès
zen: del sànscrit dyana: meditació, del xin´ès xan i del japonès zen
Altres informacions
Al segle XX hi va haver una reforma de l'escriptura xinesa. El resultat és el que es fa servir a la República Popular de la Xina. Els caràcters tradicionals, però, es continuen utilitzant a Taiwan i a altres zones del món receptores d'emigració xinesa.