Diferències

Ací es mostren les diferències entre la revisió seleccionada i la versió actual de la pàgina.

Enllaç a la visualització de la comparació

Següent revisió
Revisió prèvia
Següent revisióAmbdós costats nova versio
eslovaquia [d/m/Y H:i] – creat perecomellaseslovaquia [d/m/Y H:i] perecomellas
Línia 17: Línia 17:
 ** Košice**: Segons ciutat en habitants del país, amb gairebé 240.000. Minories de llengua hongaresa (2,8%), rom (2,1%). També hi viu una minoria de llengua rutena. \\ ** Košice**: Segons ciutat en habitants del país, amb gairebé 240.000. Minories de llengua hongaresa (2,8%), rom (2,1%). També hi viu una minoria de llengua rutena. \\
 **Komárno **: Ciutat del sud-oest, a tocar la frontera amb Hongria. Té cap a 40.000 habitants, dels quals cap a un 60% són de llengua hongaresa (en hongarès es diu Komárom). És la segona ciutat d’Eslovàquia amb una proporció més alta de parlants d’aquesta llengua. La primera és Dunajská Streda (en hongarès, Dunaszerdahely), d’uns 25.000 habitants, dels quals prop del 80 % parlen hongarès com a primera llengua. \\ **Komárno **: Ciutat del sud-oest, a tocar la frontera amb Hongria. Té cap a 40.000 habitants, dels quals cap a un 60% són de llengua hongaresa (en hongarès es diu Komárom). És la segona ciutat d’Eslovàquia amb una proporció més alta de parlants d’aquesta llengua. La primera és Dunajská Streda (en hongarès, Dunaszerdahely), d’uns 25.000 habitants, dels quals prop del 80 % parlen hongarès com a primera llengua. \\
 +
  
 ==== Llengües ==== ==== Llengües ====
Línia 24: Línia 25:
 ==== Diccionari de cortesia ==== ==== Diccionari de cortesia ====
  
 +=== Txec ===
 +
 +Benvingut:  Vítáme vás \\ <html><embed src="media/dicor-txec benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ 
 +Hola: Dobrý den\\ <html><embed src="media/dicor-txec hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ 
 +Com estàs?: Jak se máte? \\ <html><embed src="media/dicor-txec com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ 
 +Gràcies: Dĕkuji \\ <html><embed src="media/dicor-txec gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ 
 +Com et dius?: Jak se jmenujete? \\ <html><embed src="media/dicor-txec com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\ 
 +
 +=== Ucraïnès ===
 +
 +Benvingut: Ласкаво просимо (Laskavo prosimo) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines benvingut.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\
 +Hola: Вітаю (Vitayu) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines hola.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\
 +Com estàs?: Як ся маєте? (Jak sya mayete?) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines com estas.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\
 +Gràcies: дякую (dyakuju) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines gracies.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\
 +Com et dius? Як вас звати? (Jak vas zvaty?) \\ <html><embed src="media/dicor-ucraines com et dius.mp3" width="160" height="16" autoplay="0"></embed></html>\\
  
  
Línia 79: Línia 95:
  
 ==== Altres informacions ==== ==== Altres informacions ====
- 
eslovaquia.txt · Darrera modificació: d/m/Y H:i per 127.0.0.1
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0