Un exemple de llenguatge jurídic (absurd)
Paga la pena de llegir aquest text que ha publicat al seu bloc Oriol Izquierdo, director de la Institució de les Lletres Catalanes:
«Escric un text –ara no m'entretinc a dir-ne res més– que és revisat per l'assessoria jurídica i me'l tornen amb una correcció espectacular.
Jo deia que la Institució «ha de fomentar l'intercanvi i la relació entre els escriptors en llengua catalana de tot el domini lingïuístic». Succint i clar, em sembla.
I em torna això: «l'intercanvi i la relació entre els escriptors i les escriptores» etcètera. Home –i dona!–, em sembla que no és exactament el mateix. És clar que vés a saber si no seria una bona pensada aconseguir atribucions com a agència matrimonial…
<php> $numn = 0; $doc = «forum/21/$numn.txt»; while (file_exists($doc)) {
++$numn; $doc = "forum/21/$numn.txt";
} echo »</div><h4>Comentaris ($numn)</h4>«; for ($i=0; $i<$numn; ++$i) {
$doc = "forum/21/$i.txt"; $txt = file_get_contents($doc); $txt = explode("$",$txt); $datae = explode("/",$txt[2]); $txt[1] = nl2br($txt[1]); echo "<h5> $txt[0]: </h5>"; $txt[1] = stripslashes($txt[1]); echo "<div class=\"level5\">$txt[1]"; echo "<div align=\"right\" style=\"font-size:10px\">Enviat el $datae[0]/$datae[1]/$datae[2] a les $datae[3]:$datae[4]</div></div>";
} echo »<div>«;
</php>
Envia un comentari