Aquesta és una revisió antiga del document
Taula de continguts
Xina
Nom oficial
中华人民共和国 (Zhōnghuá Rénmín Gōnghéguó) (República Popular de la Xina)
Llengua oficial
xinès (putonghuà, «llengua comuna», conegut aquí tradicionalment com a xinès mandarí)
Capital
Pequín
Actualment es tendeix a fer servir el nom oficial en piyin (forma oficial recomanada pel govern xinès de grafia llatina): Beijing
Altres ciutats importants
Xangai: Una de les ciutats més grans de la Xina. És zona de llengua wu, per bé que la varietat que es parla a la ciutat (anomenada xangainès, 上海話 shànghǎihuà) difereix força de la varietat oujiang o wēnzhōuhuà (de la ciutat de Wenzhou), que és la més parlada a Catalunya, ja que bona part dels xinesos que hi viuen provenen de la zona.
Canton: Situada en zona de llengua yue o cantonès. També aquesta és la llengua de la zona de Hong Kong i de Macau. No hi ha gaire població d'aquesta zona a Catalunya.
Fuzhou: Capital de la província de Fujian, que juntament amb Taiwan és on es parla majoritàriament min (a Taiwan l'anomenen taiwanès, però s'assembla molt a la varietat del sud de Fujian, i per això també s'anomena min del sud). Els parlants l'anomenen hokkien (que correspon a la transcripció aproximada del nom de la província, Fujian, en min).
Llengües
buriat
calmuc
chiew chan
coreà
hakka
hokkien / min / taiwanès
kazakh
kirguís
mongol
tibetà
vietnamita
wu
xinès cantonès / yue
xinès kunminès
xinès mandarí / putonghuà
xinès teochew
Diccionari de cortesia
Hakka
Benvingut: 欢迎 (fon2 ngiang2)
Hola: 爾好 (ngi2 ho)
Com estàs?: 汝好乜? (ngi2 ho)
Gràcies: sûn mûn nĝi
Com et dius?:
Hokkien / minnanhuà / taiwanès
Benvingut: 歡迎 (Huănyíng)
Hola: 你好 (Lī hə`)
Com estàs?: 你好嗎? (Lī hə` bə?)
Gràcies: 多謝 (Tā xiā)
Com et dius?: 你叫什麼名? (Lī kiə` sāmī miá?)
Noms xinesos més freqüents
Noms d’home
- Wei
- Jie
- Jun
- Yi
- Hao
- Feng
- Jian
- Yong
- Bin
- Lin
Noms de dona
- Jing
- Ying
- Li
- Yan
- Xiaoyan
- Xiaomei
- Lili
- Jingjing
- Jie
- Xiaohong
Paraules en català manllevades de
coreà
taekwondo: del coreà
xinès mandarí
kung fu: del xinès
pongis: mena de roba de seda originària de la Xina i el Japó, del xinès del nord
quetxup: del xinès
tao: del xinès
te: del xinès
xarol: xinès
zen: del sànscrit dyana: meditació, del xinès xan i del japonès zen
Altres informacions
Al segle XX hi va haver una reforma de l'escriptura xinesa. El resultat és el que es fa servir a la República Popular de la Xina. Els caràcters tradicionals, però, es continuen utilitzant a Taiwan i a altres zones del món receptores d'emigració xinesa.